「I LOVE YOU」をあなたならではの翻訳をしてください 大喜利

夏目漱石が英語教師をしていたとき、生徒が " I love you " の一文を「我君を愛す>愛する」と訳したのを聞き、「日本人はそんなことを言わない。月が綺麗ですね、とでも訳しておきなさい」と言ったという逸話があります。

あなたならではの「I LOVE YOU」の翻訳を教えてください。
投稿ユーザー: eraera
君がオナラをしたら僕が吸うよ

相手の恥ずかしい、隠したい部分も含め、全てを肯定するという意味を込めました。少し変人というか変態っぽくなりましたが。